Sunday, 20 October 2013

Teks dan Makna dalam Drama Melayu Moden (Solehah Ishak)

Berdasarkan pembacaan, dapat saya fahami bahawa artikel ini cenderung menerangkan tentang bagaimana sesebuah teks itu berperanan dalam bidang drama Melayu.. Teks muncul sebagai satu bentuk ekspresi rasa dan makna halus yang ditunjangi aliran budi dan jiwa kebudayaan karyawannya. Teks juga menceritakan rentetan peristiwa, digubah mengikut plot cerita, dijalin kemas menerusi dialog dan persimbolan: maka tergubahlah satu penceritaan yang menyampaikan rasa dan maknanya…

Namun dikatakan teks bukanlah sentiasa memaparkan rasa dan makna kebudayaan karyawannya secara eksplisit. Terdapat juga teks yang telah diiktiraf sebagai cerminan budaya masyarakatnya, akan tatapi masih banyak hasil karya yang cukup kosong isinya malah tidak menonjol dalam mencerminkan kebudayaannya. Dalam konteks kesusateraan Melayu, satu cara penilaian untuk menentukan hasil karya yang boleh diiktiraf sebagai teks dan yang tidak, perlu dilaksanakan.

Teks yang menyatakan mesejnya secara terangan dianggap menjemukan, manakala teks yang bertenaga menyampaikan mesejnya secara berkias dan implisit. Oleh itu, khalayak akan mentafsir rasa dan makna yang terselindung itu. Seterusnya pengkritik sastera juga akan melahirkan pelbagai tafsiran dan perdebatan. Perdebatan ini menjadikan wacana kritikan sastera itu hidup segar.

Berikutnya dinyatakan bahawa karyawan bukan sahaja menukilkan segala peristiwa dan mengubahnya dalam bentuk karya malah menghidupkan semangat dan jiwa karyawan untuk dinikmati dan ditafsir oleh khalayak. Selain itu, untuk memahami rasa dan makna sesebuah teks kita perlulah mengenali karyawannya terlebih dahulu. Mengenali karyawan itu sama pentingnya dengan mengenali teks hasil karyanya.

Dalam bidang drama moden, dapat ditafsirkan satu sudut pandangan umum yang menjadi teras sistem nilai dan makna yang dinukilkan oleh Usman Awang dan beliau juga mendedahkan segala bentuk kepincangan dan ketidakadilan dalam kehidupan masyarakat. Teks hasil karya Usman Awang mencerminkan satu aspek sistem nilai, makna dan aspirasi sebahagian daripada warga masyarakatnya. Teksnya juga, ada kalanya menangisi tragedi yang menimpa golongan yang tidak berada dan tidak berdaya.

Teks dalam Genre Drama

Dalam genre drama, teks muncul sebagai skrip. Skrip drama hanya menonjolkan sebahagian daripada rasa dan makna yang ingin disampaikan oleh pengarang. Selebihnya dipaparkan menerusi penerbitan teater. Dalam teater, perkara pertama yang dilakukan oleh pengarah ialah menterjemah skrip dalam bentuk lakonan. Pengarah menonjolkan apa yang tersurat dalam bentuk suara, gerak, suluhan cahaya, kostum dan sebagainya, dan dijelmakan segalanya dalam konteks set yang tergubah diatas pentas. Keseluruhan rasa dan makna itu dihidupkan menerusi kombinasi unsur-unsur yang datangnya dari dalam teks dan luar teks.

Makna yang tersirat tidak muncul dalam teks, tapi disampaikan kepada khalayak dalam bentuk prakata bagi teks yang telah diterbitkan. Makna dan suara rasa yang ingin disampaikan oleh teks ini, jika dipentaskan oleh karyawnya sendiri, persimbolan dan clues yang digunakannya akan lebih tepat dengan apa yang dihasratkan oleh pengarang itu. Teks ini boleh dipentaskan dengan arahan orang lain. Namun pengarah haruslah benar-benar memahami apa yang tersurat dalam teks dan menyelami apa yang tersirat.

Teks dan Makna

Teks menyampaikan maknanya dalam beberapa bentuk iaitu bentuk deklaratif, imperatif dan interogatif. Teks deklaratif, mudah difahami oleh pembaca dan khalayaknya. Ini kerana segala mesej dan makna tidak dibisukan, malah disuarakan dengan terus terang secara tersurat. Contoh: Atap Genting Atap Rembia karya Mustafa Kamil Yassin.

Teks imperatif, menukilkan rentetan peristiwa yang benar-benar berlaku dalam kehidupan masyarakat dan kebudayaannya, tetapi tidak mengemukakan sebarang kesimpulan. Khalayaknya diminta mengambil pendirian masing-masing, membuat kesimpulan sendiri, setelah teks memaparkan segala persoalannya.

Teks interogatif, berbeza daripada teks deklaratif dan imperatif, mempersembahkan cerita yang berlapis-lapis: drama dalam drama, cerita dalam cerita, mimpi dalam mimpi, realiti dalam ilusi dan sebagainya. Teks juga menzahirkan pelbagai suara dan makna sama ada secara tersurat ataupun tersirat. Makna yang tersirat itu yang lebih penting walaupun sukar difahami oleh khalayak. Segala makna yang disampaikan oleh teks diberi konteks latar belakangnya yang tersendiri. Contoh: Bukan Lalang Ditiup Angin karya Noordin Hassan menggunakan teknik campuran simbolisme dan surealisme kerana beliau ingin menyampaikan kupasan dan mesej tentang latar belakang sosial yang mencetuskan peristiwa 13 Mei 1969.

Makna teks dalam pementasan

Pelbagai lapisan makna boleh muncul dalam pementasan walaupun makna itu tidak muncul secara tersurat dalam teks. Seperti contoh, apabila pengarang teks berperanan sebagai pengarah, tafsiran makna yang tersurat dan tersirat itu lebih lancer kerana hakikat bahawa pengaranglah yang serbatahu akan maksud sama ada zahir ataupun batin teksnya. Selain tafsiran kepengarahan, makna teks dalam pementasan juga boleh berubah-ubah apabila teks dipentaskan dipanggung-pangung yang berbeza sifatnya dan bentuknya. Ini bermakna teks yang sama, pementasan drama yang sama, boleh menimbulkan interpretasi dan makna yang berbeza kepada khalayaknya.

No comments:

Post a Comment